23 August 2006

tritapaseena HOWL!

School Rumble 2nd Term - 20
School Rumble 2nd Term - 21

Utawarerumono - 21

NF: 20 and 21 are NOT related. Like the preview of 19 said, they just did a dual release. If your torrent/download for 21 finished first, you can watch it without missing/spoiling anything from 20.

And don't ask me about Uta21.... but next week should be cute.


Blogger SHiN_aKuMa said...

Thanks! You guys are fast! Keep up the good work!


6:53 PM  
Blogger Kazuhiro said...

Just wondering if you guys already subbed episode 20 of Utawarerumono... i just cant seem to find it anywhere subbed xD

7:05 PM  
Blogger akabane said...

Thanks, you guys are the best! fucking YesY are getting SLOW again! and well most other groups dropped School Rumble.

7:36 PM  
Blogger somcee said...

i may be retarded (actually i am), but i cant seem to find anything about utawarerumono ep 20, is there a link to current projects or anything. thanks.

10:02 PM  
Blogger Aloreal said...

Man, i cant download or open the torrent file, maybe there is a mistake in the upload process of the file. Please re-upload the torrent file for School Rumble!!

4:06 AM  
Blogger Morte said...

How did Uta21 come before Uta20?

4:17 AM  
Blogger Morte said...

How did uta21 come before uta20?

4:17 AM  
Blogger Jiggs said...

Great, double episodes of SR! Thanks for the hard work.

8:10 AM  
Blogger BlackCat said...

hi there,
tries to dl Sch Rumble 20 - 21 torrent but for some reason it returns me page not found error... can you help plz ?
thanks much

10:28 AM  
Blogger Chevalier said...

Has or is some other fansub group going to release Uta 20? Seems that way i cant really find ep20 from any other groups yet or here for that matter. Either way your release of ep21 saves the trouble of waiting for it after 20 is released :P Thanks you very much good sir knight. *rides of to the sound of clapping coconuts*

8:44 PM  
Blogger Kai said...

thanks for the release but i find that there are quite a few of translation mistakes in sr2 of your-mom..
examples: episode 20, the beginning with ichijou and her brother: he called her nee-chan not nee-san.
the episode with harima treating tenma to a high class restaurant: after eri helped harima pay the bill and she walks off with tenma, harima said suma and it was translated as "thanks", but it should be sorry?
and the waiter called eri sawachika-sama not -san. the honorifics mistakes are not really that much of a problem but it happens way too often.

im not trying to be ungrateful or so. of course im glad your-mom is fansubbing this great series but it would be even better with less translation mistakes (and i'm not even a japanese).


3:31 AM  

Post a Comment

<< Home